Sachen gibts.. Da hört man aus Belgien erstaunte Fragen „Tokio Hotel, what the hell is that?“.. Dann von hier die erstaunte Frage zurück „A kind of boy band.. But how do you know?“. Da wundert man sich doch über unsere europäischen Kollegen warum die auf einmal Tokio Hotel kennen. Dann des Rätsels Lösung, Tokio Hotel versucht nun mit den englischen Versionen ihrer Lieder auch das Ausland zu erobern. Ob das wirklich englisch ist was die da singen bleibt allerdings unklar:
Aber es kommt noch besser, in Israel hat Tokio Hotel inzwischen eine treue Fan- Gemeinde. Die Teenie-Band stürmte die Charts mit der englischen Version ihres Hits «Durch den Monsun». Als erste deutsche Band überhaupt hat es Tokio Hotel auf das Cover des Musikmagazins «Rosh E’had» geschafft…
Krasse Geschichte.. Verstehe schon nicht so recht wer sich das auf deutsch anhört, jetzt aber in so einer Art englisch?? Sehr eigenartig..
Was denkst Du? Ist das wirklich etwas das ins englische übersetzt ins Ausland exportiert werden soll?
Naja wer es braucht soll es hören aber ich finde die jetzt nicht soo gut aber erfolgtreich sind die auf jedenfall
How long have you listened to Tokio Hotel? =)
naja, das englisch was die singen hört sich in meinen ohren eher wie mongolesisch an ;). ne boyband ists ja auch nicht wirklich, oder was meint ihr bezüglich des fräulein kaulitz?
Ich find es auch unglaublich wie erfolgreich die sind. In Frankreich kannte die jedes Kind. Die hatten aufeinmal wieder Spaß am Deutschunterricht wegen Tokio Hotel *kopfschüttel*
…Rammstein ist ja auch im Ausland fast beliebter als in D…
Also ich wunder mich auch dadrüber das die soviel Erfolg haben, aber gönnen kann ich es ihnen leider nicht 😀
Weil mir wirklich schlecht wird beim Anblick.
Singen können Sie ja auch kein Stück, denn es geht den Mädels anscheinend ja gerade um das erscheinen.
Einfach nur schrecklich.